Verbalate™ предлагает быстрое, точное и безопасное создание субтитров для видео в режиме онлайн.
Наш генератор субтитров для видео использует передовую технологию преобразования речи в текст для автоматического создания точных субтитров для ваших видео. Больше нет необходимости в ручной транскрипции или использовании дорогостоящего программного обеспечения для редактирования. Просто загрузите видео, а наш искусственный интеллект сделает все остальное.
Добавление субтитров к видео может отнимать много времени. Но с Verbalate вы можете сделать это быстро, не жертвуя точностью. Verbalate позволяет автоматически генерировать субтитры для видео- и аудиофайлов. Запишите или закодируйте субтитры в видео или загрузите файл субтитров (SRT). Программа распознавания речи Verbalate также может автоматически транскрибировать аудио - идеальное решение для совещаний, интервью и любых деловых коммуникаций.
Легко создавайте многоязычные субтитры и дублированные версии видео- и аудиоматериалов. Платформа для перевода аудиовизуальных материалов Verbalate™ справится с этим процессом, и вы сможете сосредоточиться на работе с глобальной аудиторией, используя контент, который будет казаться родным на любом языке.
Совместимость со всеми основными форматами видео- и аудиофайлов.
Проверьте точность транскрипции и перевода.
Совместимость со всеми основными форматами аудио- и видеофайлов.
Загрузите файлы субтитров SRT или запишите их в видео.
Перетащите видео или загрузите его из облачного хранилища.
Проверьте точность транскрипции и перевода.
Совместимость со всеми основными форматами аудиофайлов.
Добавьте свой скрипт на любом из доступных языков.
Мы обрабатываем ваши видеофайлы на всех основных языках, включая, но не ограничиваясь ими:
Создавайте субтитры на нескольких языках без особых усилий.
Ваши файлы находятся в безопасности и защищены от несанкционированного доступа. Все наши специалисты подписали соглашение о неразглашении и конфиденциальности.
Встроить Verbalate непосредственно в ваш рабочий процесс очень просто.
Данные, хранящиеся в США или Австралии
Наш человеческий переводчик в службе контроля гарантирует точность переводов. Если обнаружатся ошибки, мы их исправим.
Получите 2 месяца бесплатно на годовой план
Отменить в любое время
Получите 2 месяца бесплатно на годовой план
Отменить в любое время
Заполнение формы занимает менее 1 минуты
Получите 2 месяца бесплатно на годовой план
Отменить в любое время
Получите 2 месяца бесплатно на годовой план
Отменить в любое время
Заполнение формы занимает менее 1 минуты
Получите 2 месяца бесплатно на годовой план
Отменить в любое время
Получите 2 месяца бесплатно на годовой план
Отменить в любое время
Заполнение формы занимает менее 1 минуты
Получите 2 месяца бесплатно на годовой план
Отменить в любое время
Получите 2 месяца бесплатно на годовой план
Отменить в любое время
Заполнение формы занимает менее 1 минуты
Субтитры - это текст на иностранном языке, который отображается на экране, чтобы зритель мог читать его вместе с видео. Субтитры предназначены для видео, в котором зритель слышит звук, но не понимает языка, на котором говорят. Они переводят разговорный язык на язык, понятный зрителю. Продюсеры видео, маркетологи, преподаватели и т. д. часто используют субтитры, чтобы расширить свою потенциальную аудиторию за счет новых людей и географических регионов.
Verbalate упрощает создание субтитров, автоматически транскрибируя видео или аудио и переводя их на все основные языки. Вы можете просматривать и редактировать субтитры самостоятельно или воспользоваться нашей услугой "человек в кадре" для проверки точности. После завершения работы экспортируйте субтитры или запишите их непосредственно в видео.
Пожалуйста, проверьте наш страница цен для получения самых актуальных цен.
Мы поддерживаем все основные языки и постоянно добавляем новые. Проверьте приложение, чтобы получить самый свежий список доступных языков.
Verbalate™ обрабатывает видео быстро - субтитры обычно создаются примерно за половину продолжительности видео. Например, 2-минутное видео обычно занимает около 1 минуты или меньше. Если вы выбираете человеческую проверку, пожалуйста, выделите от 48 до 72 часов на каждые 30 минут видео- или аудиоконтента. Для экспресс-проектов просим связаться с нами.