Verbalate™ ofrece una generación de subtítulos de vídeo en línea rápida, precisa y segura.
Nuestro generador de subtítulos de vídeo utiliza tecnología avanzada de voz a texto para generar automáticamente subtítulos precisos para tus vídeos. Se acabaron las transcripciones manuales y los costosos programas de edición. Solo tienes que subir tu vídeo y nuestra IA se encargará del resto.
Añadir subtítulos a un vídeo puede llevar mucho tiempo. Pero con Verbalate, puedes hacer el trabajo rápidamente sin sacrificar la precisión. Verbalate te permite generar automáticamente subtítulos para tus archivos de vídeo y audio. Graba o codifica los subtítulos en el vídeo o descarga el archivo de subtítulos (SRT). El software de reconocimiento de voz de Verbalate también puede transcribir automáticamente el audio: perfecto para reuniones, entrevistas y todo tipo de comunicaciones empresariales.
Cree fácilmente subtítulos multilingües y versiones dobladas de sus contenidos de vídeo y audio. La plataforma de traducción audiovisual Verbalate™ se encarga del proceso, para que puedas centrarte en llegar a una audiencia global con contenidos que parezcan nativos en cada idioma.
Compatible con los principales formatos de archivos de vídeo y audio.
Compruebe que la transcripción y la traducción son correctas.
Compatible con los principales formatos de archivos de audio y vídeo.
Descarga tus archivos de subtítulos SRT o grábalos en el vídeo.
Arrastra y suelta tu vídeo o súbelo desde un almacenamiento en la nube.
Compruebe que la transcripción y la traducción son correctas.
Compatible con los principales formatos de archivo de audio.
Añada su guión en cualquiera de los idiomas disponibles.
Procesamos sus archivos de vídeo en los principales idiomas, entre otros:
Crea subtítulos en varios idiomas sin esfuerzo.
Sus archivos están seguros y protegidos de accesos no autorizados. Todos nuestros profesionales han firmado acuerdos de confidencialidad.
Incorporar Verbalate directamente a su flujo de trabajo es fácil.
Datos almacenados en EE.UU. o Australia
Nuestro servicio de control de traductores humanos garantiza la exactitud de las traducciones. Si se encuentra algún error, lo corregimos.
Consigue 2 meses gratis en el plan anual
Cancelar en cualquier momento
Consigue 2 meses gratis en el plan anual
Cancelar en cualquier momento
Rellenar el formulario sólo le llevará menos de 1 minuto
Consigue 2 meses gratis en el plan anual
Cancelar en cualquier momento
Consigue 2 meses gratis en el plan anual
Cancelar en cualquier momento
Rellenar el formulario sólo le llevará menos de 1 minuto
Consigue 2 meses gratis en el plan anual
Cancelar en cualquier momento
Consigue 2 meses gratis en el plan anual
Cancelar en cualquier momento
Rellenar el formulario sólo le llevará menos de 1 minuto
Consigue 2 meses gratis en el plan anual
Cancelar en cualquier momento
Consigue 2 meses gratis en el plan anual
Cancelar en cualquier momento
Rellenar el formulario sólo le llevará menos de 1 minuto
Los subtítulos son textos cronometrados en un idioma extranjero que aparecen en pantalla para que el espectador pueda leer junto con el vídeo. Los subtítulos están pensados para vídeos en los que el espectador puede oír el audio, pero no entiende el idioma hablado. Traducen la lengua hablada a un idioma que el espectador entienda. Los productores de vídeo, vendedores, educadores, etc. suelen utilizar subtítulos para ampliar su audiencia potencial a nuevas personas y zonas geográficas.
Verbalate facilita la creación de subtítulos transcribiendo automáticamente su vídeo o audio y traduciéndolo a los principales idiomas. Puede revisar y editar los subtítulos usted mismo o utilizar nuestro servicio de intervención humana para verificar la precisión. Una vez que haya terminado, exporte los subtítulos o grábelos directamente en su vídeo.
Consulte nuestro página de precios para conocer los precios más actualizados.
Admitimos los principales idiomas y continuamente añadimos más. Consulta la aplicación para ver la lista más actualizada de idiomas disponibles.
Verbalate™ procesa los vídeos rápidamente: los subtítulos suelen generarse en aproximadamente la mitad de la duración del vídeo. Por ejemplo, un vídeo de 2 minutos suele tardar 1 minuto o menos. Si opta por la verificación humana, prevea entre 48 y 72 horas por cada 30 minutos de contenido de vídeo o audio. Para proyectos exprés Contacto.