Verbalate offre une traduction rapide, précise et sécurisée des sous-titres vidéo.
Notre traducteur de sous-titres vidéo AI utilise une technologie de traduction avancée pour générer automatiquement des sous-titres précis pour vos vidéos. Plus besoin de traduction manuelle ou de logiciel d'édition coûteux. Téléchargez simplement votre vidéo et notre IA fera le reste.
L'ajout de sous-titres à votre vidéo peut prendre beaucoup de temps. Mais avec Verbalate, vous pouvez faire le travail rapidement sans sacrifier la précision. Verbalate vous permet de traduire automatiquement les sous-titres de vos fichiers vidéo et audio. Téléchargez le fichier de sous-titres (SRT).
Traduisez vos sous-titres en plusieurs langues sans effort. Nous proposons des traductions de sous-titres audio et vidéo transparentes. Atteignez un public mondial.
Compatible avec les principaux formats de fichiers vidéo et audio.
Vérifier l'exactitude de la transcription et de la traduction.
Compatible avec les principaux formats de fichiers vidéo et audio.
Téléchargez vos fichiers de sous-titres (SRT).
Glissez-déposez votre vidéo ou téléchargez-la à partir d'un espace de stockage en nuage.
Vérifier l'exactitude de la transcription et de la traduction.
Compatible avec les principaux formats de fichiers audio.
Téléchargez vos fichiers de sous-titres (SRT) dans l'une des langues disponibles.
Nous traitons vos fichiers de sous-titres (SRT) dans une variété de langues différentes et accessibles.
Traduisez vos sous-titres en plusieurs langues sans effort. Nous proposons des traductions audio et vidéo transparentes avec des options de clonage de voix et de synchronisation labiale. Atteignez un public mondial.
Vos dossiers sont sécurisés et protégés contre tout accès non autorisé. Tous nos professionnels ont signé des accords de confidentialité.
Il est facile d'intégrer Verbalate directement dans votre flux de travail.
Données stockées aux États-Unis ou en Australie
Notre service "human in the loop" garantit l'exactitude des traductions. En cas d'erreur, nous la corrigeons gratuitement.
Obtenez 2 mois gratuits sur le plan annuel
Annuler à tout moment
Obtenez 2 mois gratuits sur le plan annuel
Annuler à tout moment
Remplir le formulaire ne prend que moins d'une minute
Obtenez 2 mois gratuits sur le plan annuel
Annuler à tout moment
Obtenez 2 mois gratuits sur le plan annuel
Annuler à tout moment
Remplir le formulaire ne prend que moins d'une minute
Obtenez 2 mois gratuits sur le plan annuel
Annuler à tout moment
Obtenez 2 mois gratuits sur le plan annuel
Annuler à tout moment
Remplir le formulaire ne prend que moins d'une minute
Obtenez 2 mois gratuits sur le plan annuel
Annuler à tout moment
Obtenez 2 mois gratuits sur le plan annuel
Annuler à tout moment
Remplir le formulaire ne prend que moins d'une minute
La traduction des sous-titres consiste à convertir les dialogues parlés en texte écrit dans une autre langue, synchronisé avec la vidéo. Elle aide les spectateurs à comprendre le contenu dans une langue qu'ils ne parlent pas.
Pour commencer, téléchargez vos fichiers SRT existants sur la plateforme de traduction Verbalate™ Audiovisual Translation Platform ou créez-en de nouveaux directement sur la plateforme en transcrivant votre vidéo et en chronométrant précisément les sous-titres. Une fois vos fichiers SRT en place, utilisez les outils alimentés par l'IA de la plateforme pour traduire le texte dans les langues souhaitées. Cette étape permet de convertir efficacement tous les dialogues ou textes de la langue d'origine dans les langues sélectionnées. Une fois le processus de traduction terminé, vous pouvez télécharger les fichiers SRT nouvellement traduits dans les langues respectives. Ces fichiers sont maintenant prêts à être associés à votre vidéo, ce qui vous permet d'atteindre un public multilingue plus large.
La traduction de sous-titres sur la plateforme de traduction audiovisuelle Verbalate™ commence à partir de $1 par minute sur le plan Traducteur et $0,85 par minute sur le plan Créateur. Pour une vérification humaine, veuillez nous contacter.
La plateforme de traduction audiovisuelle Verbalate™ prend en charge les traductions depuis et vers toutes les langues principales, offrant ainsi une couverture linguistique complète pour vos besoins en matière de contenu.
Les fichiers de sous-titres (SRT) sont rapidement générés à l'aide de modèles d'IA en quelques minutes ou secondes et sont éventuellement envoyés à un relecteur pour vérification dans l'éditeur avancé. Une fois corrigés, les fichiers peuvent être téléchargés. Les entreprises peuvent également nous envoyer leurs fichiers et nous nous chargeons du traitement. Notre service emploie des professionnels de la traduction audiovisuelle experts pour garantir la précision de la traduction, en tirant parti d'un mélange d'IA et d'intelligence humaine pour obtenir les meilleurs résultats.
Nous prenons en charge le format de sous-titres SRT. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d'un format spécifique.